sábado, 28 de septiembre de 2013

TRILINGÜISMO EN BALEARES

En este enlace http://deazulaverde.wordpress.com/2013/09/25/la-indignacion-balear-ante-la-politica-educativa-del-govern-los-antecedente-y-como-surge-la-marea-verde-del-inicio-de-la-actual-legislatura-al-13-de-setiembre-de-2013/ del blog “De Azúl a Verde” podéis leer un interesante artículo sobre la indignación que hay en Baleares sobre la reforma educativa que intenta que inglés, castellano y catalán coexistan restando horas de catalán para dárselas al inglés.

Profesores, sindicatos educativos, asociaciones de padres y madres, alumnos, inspectores de educación, la misma universidad y muchos representantes de la sociedad cultural, artística y deportiva de baleares, a los regidores de todos los partidos políticos de la oposición sean del color que sean, además de algunas voces discordantes que empiezan a asomar dentro del mismo partido que preside el gobierno del Sr. José Ramón Bauzá se han unido por esta causa que va más allá de cuestiones políticas o idiomáticas.

Nuestra amiga Laura empieza su post contándonos un poco quien es el presidente de su comunidad autónoma y como desde que llegó a las islas se ha dedicado (como ya estamos últimamente acostumbrados) a recortar por aquí y por allá en educación.
Este señor hizo un estudio donde se determinó que en Baleares los niños no hablan castellano y ni lo entienden, sinceramente es una afirmación ridícula porque en Baleares como en todos lados hay mucha inmigración que si habla castellano y no catalán y además desde hace años en Baleares coexiste la enseñanza en catalán y castellano. Hizo un sondeo en los colegios preguntando a los padres en que idioma querían escolarizar a los niños y como los resultados no le satisficieron volvió a repetirlo. Y tuvo la desfachatez de decir que el fracaso lingüístico de Baleares era por esa inmersión lingüística.

Y viendo que Baleares vive del turismo y que aquello es un ir y venir de guiris se le ocurrió la fantástica idea del trilingüismo… está genial que los niños de las islas hablen inglés porque en cualquier esquina se cruzan con un turista y les será muy útil, también deben hablar castellano porque pobrecitos que allí no lo habla ni dios, y por supuesto el catalán, pero…. A este le podemos restar unas horas y se lo damos al inglés porque…. ¿Qué coño nos importa fomentar lo nuestro?

Ojo, yo soy castellana y hablo castellano, pero creo que no se puede despreciar lo propio para tirar de lo ajeno, los niños deben saber hablar castellano para entenderse con todo el mundo, pero no debemos olvidar su propia lengua porque ésta implica sus orígenes.

Pero ¿Qué es el trilingüismo? Se trata básicamente de que (cito, copio y pego la Explicación de Laura): El proyecto de Tratamiento Integral de Lenguas (T.I.L.) implica la implantación de las materias no lingüísticas en castellano, catalán e inglés en la misma proporción. Dicho así no pinta mal, incluso he visto algún comentarios de los que hacen los lectores en los periódicos de ámbito nacional diciendo que ya les gustaría a ellos que se impusiera una cosa así en al cole de sus hijos. Lo cierto es que ya les gustaría a todos los habitantes de Baleares de que se impusiera una cosa así en los colegios, pero que se hiciera como toca, no como se pretende. Abro un pequeño paréntesis para comentar que algunos colegios, sólo algunos la mayoría concertados y algún público, ya hacen un tipo de enseñanza de este estilo y desde hace diversos años, pero el sistema se empezó a implantar de forma paulatina. Uno de estos centros pioneros está en Artà y trabaja con este sistema desde 1996. Disponen de dos profesores en cada clase y con un bajo número de alumnos por aula. Los profesores son uno nativo experto en la materia que imparte y un profesor titular con una buena formación académica en inglés. También cuando los alumnos llegan a secundaria se les da la posibilidad de elegir en que lengua desean seguir sus estudios, pues según su experiencia, no todo el mundo es bueno en lenguas y el estar obligados a seguir sus estudios en una lengua extranjera podría convertirse en una barrera para su aprendizaje.

El principal contratiempo de la aplicación de esta ley trilingüe es que se pretendía aplicar a tres meses de su aplicación (osea este septiembre) así, de repente sin ningún tipo de preparación, por preparación nos estamos refiriendo a que hay que formar a profesores para que impartan su asignatura en otro idioma, hay que dedicar una partida presupuestaria a este fin, hay que valorar el conocimiento del profesor de geografía que tiene sobre inglés y que nivel tienen esos alumnos de inglés para entender a ese profesor de geografía.
Si el profesor de geografía solo chapurrea y tiene que dar su clase en un idioma en el cual tiene carencias no formará bien a sus alumnos y si éstos desconocen la lengua de Shakespeare les va costar dios y ayuda enterarse de la clase.
Este señor aprobó la ley en junio para que se aplicara en Septiembre sin dar tiempo a los colegios a prepararse, los diferentes Consejos Escolares se basaron en la ley educativa para negarse a acatar el proyecto en tan poco tiempo.
Imaginaros que sois profesores y os dicen que el próximo curso tenéis que impartir vuestra asignatura y no tenéis el nivel adecuado ¿tendríais el valor de enfrentaros a vuestros alumnos?

En las islas empezaron el curso con huelga de profesores aprobadas por los sindicatos que se negaban a empezar el curso en estas condiciones.
Profesores, padres y todo el mundo se cabreó al tener que aplicar este decreto trilingüe sin tener recursos económicos para hacerlo y sin formación a los profesores (no había ni dinero ni tiempo para hacerlo)
Y como se cabrearon un montón decidieron unirse y de ahí surgió la Marea Verde….
Y ya os iré hablando de lo que están haciendo todos estos padres y profesores que viendo como se pone la cosa se plantan una camiseta verde y se lanzan a la calle a protestar, porque si, porque no hay derecho que de un día para otro cojan y te obliguen como profesor a dar una clase en un idioma para el que no estás formado, y que si te tienes que formar tengas que pagártelo de tu bolsillo y quitarte horas de tu vida para formarte, porque si a estos profesores se les obliga a impartir sus clases en un idioma que no manejan nos encontraremos que las clases que dan a esos niños son deficientes, los propios manuales que tienen son folletines con mucha paja porque al parecer con la traducción se han comido la mitad del contenido.

Da igual que para dar más en inglés se quite del catalán, el problema no viene por ahí sino por esa forma chapucera y rápida de imponerlo sin considerar el nivel que tienen los profesores o el nivel que tienen los alumnos. Y yo me pregunto ¿Cómo narices va a entender un niño la clase de biología en inglés si antes no nos hemos preocupado del nivel que tiene para impartirle la clase?
Desde mi humilde opinión valoro mucho que se den asignaturas en inglés pero con cierta preparación anterior, no imponerlo todo de golpe y porrazo con poca antelación y de forma tan torcitera…
Lo que más me preocupa es que esto se implante a nivel general…. El cole de mis niños es bilingüe pero para que lleguen a dar una clase en inglés enterita antes han ido poco a poco evolucionando y entiendo que los profesores se han preparado previamente para impartir esa clase.


Laura me pidió ayuda para difundir lo que está pasando en las islas, porque apenas nos llegan pinceladas de la realidad que se está viviendo asique me parecía interesante haceros llegar como una vez más algunos políticos anteponen su persona a la formación de calidad que deberían recibir todos los niños.
Y como se pretenden que unos pocos profesores se reciclen por su cuenta mientras ven como cientos de compañeros son despedidos...
Pasar por el blog de Laura y sabreís un poco más.

6 comentarios:

  1. Aquí pasa algo parecido, por que tenemos una comunidad bilingüe y además hay que meter el inglés. En un cole donde estuve el profe de inglés empezó a cubrir algunas asignaturas básicas como plástica, y poco a poco el resto del profesorado formarse en inglés (para los que se le pedía aprobar el PET/ B2) para poder seguir ejerciendo. En los publicos no tengo ni idea de como hacen pero en los privados la mayoría de aulas, al menos infantil, tiene dos profes: uno nativo y otro de aquí con nivel de ingleés y los niños con 4 años te entienden perfectamente a cualquier conversación en ese idioma. Aquí sino recuerdo mal la ley obliga a dedicarle un 33% a cada lengua, por lo que deberían ser equilibradas. Antes de darle tanto bombo al inglés el gallego ocupaba casi todas las materias empezando por las propias editoriales donde los libros no estaban en castellano (salvo el de mates) y aun así con tanto cambio de normativa de un año a otro sigo sin saber escribirlo correctamente (aunque lo hablo, lo entiendo, lo escribo y etc.... sin problemas). La historia es siempre la misma, lo malo es que las cosas a correr salen mal, hay que hacerlo muy progresivo y no a golpe de machete. Espero que les vaya bien por las islas

    ResponderEliminar
  2. Ahi radica el problema tambien en mi comunidad autonoma: la imposicion lo unico que hace es que el profesorado se rebele y se subleve. Gracias por compartirlo.

    ResponderEliminar
  3. Pues, por lo que se ve, o el sistema en sí es malísimo o se han dado demasiada prisa en querer implantarlo. A ver en qué queda la cosa. Un besote!!!

    ResponderEliminar
  4. Que un niño se forme con más aptitudes,sea el trilinguismo, siempre es beneficioso, pero hay que saber instaurarlo.Sé de colegios públicos que enseñan las partes del cuerpo en inglés cuando el niño no las sabe en castellano.Coherencia.
    Un besote¡

    ResponderEliminar
  5. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  6. Sobre este tema he tratado en un artículo sobre la LOMCE (Resumen de la LOMCE)y la verdad es que por un lado no puedo posicionarme en contra del trilingüismo pero sí, tal y como dices, en su pésima implantación dentro del sistema educativo.
    Enhorabuena por el blog.

    ResponderEliminar